ПРЕДЛОГИ В ИСПАНСКОМ-ПОЛНОЕ РУКОВОДСТВО часть I

Предлоги в испанском языке даже носители употрбляют зачастую неправильно. Иногда кажется, что испанские предлоги соверешнно нелогичны и создают дополнительные трудности для постигающих азы языка. Однако, это не так.

Предлоги в испанском языке





Начнем с хорошей новости- в отличие от большинства слов испанского языка, предлоги не изменяются. Испанские предлоги не имеют номера или пола. Это означает, что они не являются единственными, множественными, женскими или мужскими. Как и русском, роль предлогов в испанском сводится к соединительной функции. Чтобы соединить два слова, мы используем предлог:

casa de oro -дом золота ( частое название ювелирных магазинов)

anillos de oro- золотые кольца

В настоящее время в испанском языке насчитывается 23 предлога, два из которых являются устаревшими и больше не употребляются!

Условно, предлоги в испанском языке можно разделить на две группы, простые и сложные:

1. De из, с, в, от, о, по, из-за

Предлог De встречается в испанском языке чаще остальных. Это предлог обычно используется для выражения владения, национальности, предмета и причины. Он может также употребляться, чтобы описать то, из чего что-либо сделано или обозначать время, в которое кое-что произошло.

Esa es la casa de mi madre Это дом моей матери
Soy de México  Я из Мексики
No sé nada de ella  Я ничего о ней не знаю
Murió de desnutrición  Он умер от недоедания
Mira mi vestido de seda  Посмотри на мое шелковое платье!
Estudio de noche  Я учусь ночью

Обратите внимание!  Когда предлог “de” появляется до опредленного артикля “el”, он трансформируется в  “del”.

Часто встречается неправильное употрбление этого предлога Soy de el Reino Unido ( я из Соединенного Королевства), тогда как правильным было бы сказать Soy del Reino Unido.

2. А в, у, к, за, по

Употреляется, если непосредственным объектом глагола является животное, человек или нечто персонифицированное. Также предлог «а» используется, когда речь идет о косвенном объекте, либо для того, чтобы  выразить время, отдать приказ, обозначить манеру и движение.

Busco a mi padre Я ищу своего отца
Escribe una carta a tu madre Напиши письмо своей матери
Nos vemos a las 7:00  Увидимся в семь часов
¡A comer!   Иди есть!
Llegué allí a pie Я пришел сюда 
Voy a Paris Я еду в Париж

Обратите внимание! Когда предлог “a” идет до поределенного артикля “el” он становится  “al”.

Неправильно сказать Voy a el parque.  Правильно Voy al parque

3.  Еn в, на, по, при


Обозначает место, время и способ передвижения.

Еn navidad на Рождество
Еn octubre В октябре
Еn verano  Летом
Еn 1990 в 1990 году
Еn la cocina на кухне
Еn el piso на полу
Еn un coche в машине
Еn la puerta на двери
Еn tren поездом
Еn carro машиной
Еn avión самолетом

Обратите внимание! En” никогда не использует с указанием конкретного времени, либо дня недели:

В три часа дня a las 3:00, в понедельник  el lunes

4.  Рor по, на, для, через

Обозначает причину, место и мотив действия
Viajaré por varias semanas  Я буду путешествовать несколько недель
Está triste por ti  Он печалится из-за тебя
¡Gracias por tu tiempo! Благодарю тебя за твое время!

5.  Предлог Сon “с”
Еscribe con este lápiz Напиши этим карандашом
Quiero café con leche Хочу кофе с молоком.

Подробнее об употреблении прелога con в испанском языке читайте в одноименной статье.

6.  Para Для того, чтобы, к, для

“Para”часто используется для установления крайних сроков и для указания цели и пункта назначения.

Necesito el reporte para el viernes Мне нужен отчет к пятнице
Estudio para tener buenas notas Я много занимаюсь для того, чтобы получить хорошие отметки
El regalo es para ti Этот подарок для тебя.


7. Sin Без 

Используется для обозначения отстутсвия чего-либо или кого-либо
No puedo vivir sin ti Не могу без тебя жить

8. Sobre на, над, около, о

В основном используется для указания местоположения.

Las flores están sobre la mesa цветы на столе

Estamos volando sobre Madrid Пролетаем над Мадридом
Tengo preguntas sobre la clase У меня есть вопрос по поводу класса.

9. Hasta до ( в смысле предела, ограничения)
Определяет временной инервал либо место
Puedo contar hasta 100 en español Я могу досчитать до 100 на испанском
El bus no saldrá hasta las 9:00 am Автобус не уедет до девяти утра. 

Обратите внимание! В странах Латинской Америки, в частности, В Мексике, Гватемале, Коста Рике, Гондурасе и Никарагуа “hasta”также означает “в”

El tren saldrá hasta las 12:00 pm Поезд отправится в 12 часов

10. Entre между, среди 

Hay un espacio entre la pared y la silla Это место (пространство) между стеной и креслом
Hablaron del proyecto, entre otras cosas  Они обсуждаюст проект в перемешку с другими темами ( “между прочим”)
El hombre está entre las ovejas Человек среди овец


11. Desde от, с
Обозначает точку во времени или пространстве, от которой идет отсчет.

Vivo aquí desde 1990 Я живу здесь с 1990 года
¡Saludos desde España! Првет из Испании!

12. Hacia к, по отношению к, и обозначает движение к чему-либо

Ve hacia las montañas Иду к горам 

13. Contra от,  против обозначает движение от объекта, либо оппозицию

No tengo nada contra ti Я ничего против тебя не имею.

Об остальных предлогах в испанском языке читайте в следующих статьях:

Предлог Con в испанском Как не ошибиться

Испанские предлоги Часть 2